Лучшие бесплатные онлайн переводчики от гугл, яндекс и translate.ru: проводим сравнение

Общеизвестно, что еще пятнадцать лет назад компьютеры имели возможность переводить только словосочетания и отдельные слова. Сейчас, в век интернета и информации, перевести книгу займет всего пара мин..

Все чаще и чаще мы используем виртуальных ассистентов – онлайн-переводчиков, стирающих речевые границы и открывающих дверь для общения со всем миром. О всех возможностях лучших бесплатных сервисов, и о том, как их применять, я и поведаю в данной статье.

 1. Гугл Translate – комфортно, скоро и действенно

Сервис от компании Гугл – самый популярный в сети. Владея эргономичным и интуитивно понятным интерфейсом, ресурс отличается большим набором и отсутствием рекламы возможностей: реализована помощь 80 языков во всех направлениях (многие подобные сервисы разрешают осуществлять перевод только для определённых языковых пар). Помимо этого, итог отображается мгновенно по окончании ввода (разработка Ajax).

Из нужных функций Гугл Translate нельзя не отметить отображение дешёвых значений, возможность автоматического определения языка, и работа с документами и веб-страницами. Направление перевода определяется по IP-адресу по востребованности в данном регионе. Весьма ответственной кроме этого можно считать возможность прослушивать звучание уникального и конечного текста – так, к примеру, возможно воспроизводить звуки с планшета либо смартфона, запоминать их, и разъясняться в чужой стране. Присутствует и виртуальная клавиатура, и голосовой ввод:

Лучшие бесплатные онлайн переводчики от гугл, яндекс и translate.ru: проводим сравнение

К недочётам данного ресурса возможно отнести отсутствие выбора тематики – человеку, не имеющему особых знаний, обычно сложно выбрать стилистически корректный термин.

2. Яндекс Перевод – русский онлайн-сервис компании Яндекс, поддерживающий немногим более 40 языков. Не обращая внимания на это, ресурс достаточно эргономичен со всех точек зрения – реализовано исправление опечаток, словарь с примерами, подсказки при комплекте. Имеется помощь двух режимов работы: веб и текст-страница.

Как и Гугл, программа поддерживает синхронное отображение (т.е. вывод конечного текста по мере комплекта), и автоматическое определение языка.

В отличие от Гугл Translate, в подробной статье предоставляется дополнительная информацая о слове (тематика, в которой употребляется то либо иное слово, стилистические изюминки), и дешёвы маленькие словарные статьи в отдельном модульном окне:

К недочётам возможно отнести относительно ограниченный комплект языков, ограниченная помощь направлений перевода, и пара нехорошее уровень качества конечного текста.

3. Translate.ru (PROMT) – заслуженный ветеран рунета, начавший собственную работу еще в далекие девяностые годы. За продолжительное время программа всегда дорабатывалась, а в 2010 году на ее базе показался онлайн-сервис.

Приятный глазу интерфейс переводчика гармонично сочетается с громадным обилием функций: наличие виртуальной клавиатуры, проверка орфографии, смена режима просмотра. Не обращая внимания на наличие всего 8 дешёвых языков, особенного внимания заслуживает помощь словарем 16 популярных тематик.

Действительно, при комплекте более одного слова разные значения не отображаются. Чтобы взглянуть перечень вариантов перевода, требуется выделить слово в окне исходного текста и после этого надавить на кнопку «Словарь» на панели инструментов – в отдельном модульном окне отобразятся все вероятные значения. В случае если же навести курсор мыши на слово в окне конечного текста, мы заметим грамматические формы слова:

К сожалению, не обошлось и без недочётов – переводчик имеет ограничение на количество знаков вводимых слов. Так, незарегистрированный пользователь может ввести только 3 тысячи знаков, а по окончании регистрации ограничение составит 10 тысяч.

Не обращая внимания на заслуженную популярность обрисованных переводчиков, на просторах сети имеются хорошие альтернативы. Давайте же их сравним.

4. Pragma 6 — замечательный бесплатный онлайн-переводчик неспециализированной тематики.

Сервис, владеющий достаточно наличием и простым интерфейсом всевозможных направлений перевода – реализована помощь 56 языков. Так, пользователь может выбрать между примерно тремя тысячами пар.

Pragma 6 кроме этого разрешает проверить орфографию, пользователю предоставляется на выбор пара тематик (неспециализированная, IT, техническая, правовая, спортивная).

Главный недочёт содержится в том, что программа трудится более-менее корректно лишь с теми текстами, в которых нет сложного синтаксиса, сленга, сокращений и аббревиатур. Кроме этого сложно добиться качества, в случае если переводить текст технического характера.

5. BingTranslator – замечательный гигант в сфере онлайн-переводов, имеющий громадное сходство с Гугл Translate. Так, поддерживается 44 языка во всех направлениях, присутствуют функции озвучивания текста, поиска текста в поисковой совокупности, отсылка перевода по e-mail. Словарь поддерживает кроме этого работу с пользовательскими сайтами.

Приятный современный интерфейс и качественная стремительная обработка делают данный переводчик достаточно привлекательным для пользователей.

Однако, на сайте присутствует достаточно ощутимый недочёт – ограничение вводимых за раз знаков в размере 5 тысяч. Помимо этого, отсутствует наличие выбора файлов и шаблонов тематик с компьютера. И все-таки, не обращая внимания на эти недочёты, сервис возможно разглядывать как хорошую альтернативу многим онлайн-ресурсам.

6. Systranet — бесплатный онлайн-переводчик с интерфейсом и приятным дизайном, поддерживающим 24 языка, и маленьким числом рекламы. Интерфейс оснащен панелью для ввода особых букв и символов с диакритикой. Кроме этого реализована подсветка слов в поле значений и ввода их перевода:

Нужным может оказаться и помощь работы с веб-файлами и страницами, а по окончании регистрации дешёв кроме того перевод лент RSS! И все-таки количество поддерживаемых языков мало – около 15, при чем направления перевода кроме этого ограничены. Уровень качества конечного текста – среднее, а разовый лимит образовывает 10 тысяч знаков.

7. ImTranslator — зарубежная разработка, применяющая движок отечественного Промта, и базы данных Гугла и Бинга. Сервис оснащен проверкой орфографии, и присутствует опция ввода особых знаков. При необходимости возможно воспользоваться и функцией озвучки, и функцией и опцией транслитерации decode, которая разрешает корректно отобразить кириллицу (русские знаки).

Не обращая внимания на рекламу и неудобный интерфейс, разработчики сервиса позволяют переводить веб-страницы полностью, применяя виджет Mozilla Firefox либо MSIE. Программа поддерживает русский, британский и еще 53 языка. Но, в отличие от PROMT, в словаре отсутствует автоматическое отображение тематик, и нереально задать произвольное направление перевода – недочёт смягчает наличие электронного словаря:

Говоря об онлайн-словарях, нельзя не упомянуть тенденцию к интеграции сервисов. Так, для размещения на сайте ImTranslator предоставляет полнофункциональный виджет онлайн-переводчика, но самым популярным и пользующимся популярностью сейчас остается виджет от Гугл Translate.

Для тех, кто совсем незнаком с сервисами перевода онлайн, в качестве бонуса желаю порекомендовать два коротеньких видео по работе с GoogleTranslate и Yandex:

Завершая данную статью, желаю захотеть вам, дорогие читатели, выбрать таковой бесплатный онлайн-переводчик, что окажет помощь удачно реализовывать цели и ваши задачи, не запылившись в просторах браузерных закладок.

Лучшие переводчики для смартфона

Важное на сайте:

Самые интересные результаты статей, подобранные именно по Вашим интересам: